寄人
[唐代] 张泌

别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。

多情只有春庭月,犹为离人照落花。

译文及注释

译文
别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。
只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。

注释
谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。
“小廊”句:指梦中所见景物。回合:回环、回绕。阑:栏杆。
“多情”句:指梦后所见。
离人:这里指寻梦人。

译注

别梦依依到谢家,小廊(láng)回合曲阑(lán)斜。
别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。
谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。回合:回环、回绕。阑:栏杆。

多情只有春庭月,犹为离人照落花。
只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。
“多情”句:指梦后所见。离人:这里指寻梦人。

微信扫一扫,访问小程序